Translation of "ritornerà nel" in English

Translations:

return into

How to use "ritornerà nel" in sentences:

Ecco io manderò in lui uno spirito tale che egli, appena avrà udito una notizia, ritornerà nel suo paese e nel suo paese io lo farò perire di spada.
Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear tidings, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
7Ecco io manderò in lui uno spirito tale che egli, appena avrà udito una notizia, ritornerà nel suo paese e nel suo paese io lo farò perire di spada".
7 Behold, I will put a spirit in him, so that he shall hear a rumor and return to his own land, and I will make him fall by the sword in his own land.’”
Ecco io infonderò in lui uno spirito tale che egli, appena udrà una notizia, ritornerà nel suo paese e nel suo paese io lo farò cadere di spada.
Behold, I will put a spirit into him, and he shall hear tidings, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
«Dice il Signore Dio di Israele: Riferite al re di Giuda, che vi ha mandati da me per consultarmi: Ecco l'esercito del faraone, uscito in vostro aiuto, ritornerà nel suo paese d'Egitto
Thus says Yahweh, the God of Israel, You shall tell the king of Judah, who sent you to me to inquire of me: Behold, Pharaoh's army, which has come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.
Ecco io manderò in lui uno spirito tale che egli, appena avrà udito una notizia, ritornerà nel suo paese e nel suo paese io lo farò perire di spada
Behold, I will put a spirit in him, and he will hear news, and will return to his own land. I will cause him to fall by the sword in his own land."'"
7 Ecco, io metterò in lui un tale spirito, che quando avrà inteso una notizia, ritornerà nel suo paese e ivi io lo farò cadere di spada".
Listen! 7. I will let him be disturbed by certain news, so he will return to his country and there I will have him slain by the sword."
L’immagine della vigna, con le sue implicazioni morali, dottrinali e spirituali, ritornerà nel discorso dell’Ultima Cena, quando, congedandosi dagli Apostoli, il Signore dirà: “Io sono la vite vera e il Padre mio è l’agricoltore.
The image of the vineyard with its moral, doctrinal and spiritual implications, will reappear in the speech at the Last Supper when, taking his leave of the Apostles, the Lord will say: “I am the true vine and my Father is the vine-dresser.
28Egli ritornerà nel suo paese con grandi ricchezze e con in cuore l’avversione alla santa alleanza: agirà secondo i suoi piani e poi ritornerà nel suo paese.
28 Then he will return to his land with much plunder, but his heart will be against the holy covenant; but he will abide and return to his land.
7 Ecco io manderò in lui uno spirito tale che egli, appena avrà udito una notizia, ritornerà nel suo paese e nel suo paese io lo farò perire di spada.
Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumor, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
28 Egli ritornerà nel suo paese con grandi ricchezze e con in cuore l'avversione alla santa alleanza: agirà secondo i suoi piani e poi ritornerà nel suo paese.
28 The king of the North will return to his land with great wealth, but his heart will be set against the holy covenant;t he will take action, then return to his own land.
La prima è che Cristo ritornerà nel Giorno della Pentecoste.
First, it is that Christ will return on the Day of Pentecost.
Nel 1992 è la prima regista donna a ricevere, con Lezioni di piano, la Palma d’oro a Cannes, dove ritornerà nel 2014 come presidente della giuria.
In 1993, she became the first female director to win the Palme d’Or in Cannes for The Piano and returned to the festival as jury president in 2014.
184 Ma questa gloria ritornerà nel Tempio (Ez 43, 1-9), un Tempio restaurato, ideale (40–42), fonte di fecondità, di guarigione, di salvezza (47, 1-12).
184 But this glory will return to the Temple (Ezk 43:1-9), to an ideal, restored one (40-42), a source of fecundity, healing and salvation (47:1-12).
Ha preso il via a Rio de Janeiro in Brasile il 12 settembre 2013 e ritornerà nel Paese che ospiterà i Mondiali il 21 aprile 2014.
It started in Rio de Janeiro (Brazil) on 12th September, 2013 and will return to the host country on 21st April, 2014.
19:7 Ecco io manderò in lui uno spirito tale che egli, appena avrà udito una notizia, ritornerà nel suo paese e nel suo paese io lo farò perire di spada.
7 "Behold, I will put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own land. And I will make him fall by the sword in his own land.""'
Tuttavia, se uno dei giocatori dovesse perdere la vita nel bel mezzo della partita, ritornerà nel gioco nelle vesti di un poliziotto il cui obiettivo è mettere i criminali dietro le sbarre.
However, should any of the players die in the middle of a game, they will instantly return as police officers whose goal is then to take down the criminals.
Quando l’opera di Dio incarnato si concluderà in Terra, Dio ritornerà nel mondo spirituale.
Once the incarnated God’s work on earth concludes, God will return to the spiritual world.
Al tempo fissato ritornerà nel sud, ma questa volta non sarà come la prima.
In due time he will return again to the South, but in this second time, things will not be as before.
[7] "Dice il Signore Dio di Israele: Riferite al re di Giuda, che vi ha mandati da me per consultarmi: Ecco l'esercito del faraone, uscito in vostro aiuto, ritornerà nel suo paese d'Egitto;
Thus says the LORD, the God of Israel: Give this answer to the king of Judah who sent you to me to consult me: Pharaoh's army which has set out to help you will return to its own land, Egypt.
Pierre Ambroise BOSSE, dopo un inizio roboante della stagione ritornerà nel luogo dove stabilì il nuovo record di Francia degli 800m in 1:42:53, impressionando gli spettatori presenti allo stadio quella sera.
Pierre-Ambroise BOSSE, after a thundering start of the season, is returning where he established a new French Record in 1:42.53, impressing the spectators who were in the stadium that night.
I partecipanti riuniti nell’hotel Raddison Blu Deira Creek sono stati anche i primi a sapere che la prossima edizione della cerimonia di premiazione ritornerà nel Regno Unito per la prima volta dal 2017 e si svolgerà a Londra il 23 aprile 2020.
Those assembled at the Hilton Miami Downtown were also the first to learn that the next edition of the awards ceremony will be held in Dubai, UAE. 9 Mar 2018 News
Gesù Cristo ritornerà nel tempio che è la Sua Chiesa, la Sua Sposa che ha vinto.
The temple that Christ will return with, and to is His Church, His Wife, which has overcome.
Alice ritornerà nel Paese delle Meraviglie per scoprire la verità sul suo passato.
Alice returns to Wonderland to uncover the truth about her past.
Una volta che avete cominciato a coltivare, siete tutti praticanti tra di voi e ognuno di voi ritornerà nel proprio regno celeste.
Once you start to cultivate, you are fellow practitioners, and each of you is to return to your own heavenly kingdom.
Israele non ritornerà nel paese d'Egitto; ma l'Assiro sarà il suo re, perché hanno rifiutato di convertirsi.
"They won't return into the land of Egypt; but the Assyrian will be their king, because they refused to repent.
Egli ritornerà nel suo paese con grandi ricchezze e con in cuore l'avversione alla santa alleanza: agirà secondo i suoi piani e poi ritornerà nel suo paese.
And he will go back to his land with great wealth; and his heart will be against the holy agreement; and he will do his pleasure and go back to his land.
Egli non ritornerà nel paese di Egitto, anzi l’Assiro sarà suo re; perciocchè han ricusato di convertirsi.
He shall not return into the land of Egypt, and the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
11:28 Egli ritornerà nel suo paese con grandi ricchezze e con in cuore l'avversione alla santa alleanza: agirà secondo i suoi piani e poi ritornerà nel suo paese.
28 "Then he will return to his land with much plunder; but his heart will be set against the holy covenant, and he will take action and then return to his own land.
L'amore ritornerà nel vostro mondo e la gente vivrà in pace.
Love will return to your world and people will live in peace.
ISAIA 37:7 Ecco io infonderò in lui uno spirito tale che egli, appena udrà una notizia, ritornerà nel suo paese e nel suo paese io lo farò cadere di spada.
37:7 Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
Il Teatro all’aperto si trasformerà nuovamente in un palcoscenico invernale con la pista di pattinaggio, mentre Babbo Natale non solo ritornerà nel Parco naturale del Monte Učka ma visiterà anche la sua città nell’Hotel 4 Opatijska Cvijeta.
The Open Air Theatre will once again be transformed into a winter stage with an ice skating rink, and Santa Claus will not only return to Učka Nature Park, but will also visit Santa Claus Town in the Hotel 4 Opatijska Cvijeta.
Grazie a Mercy Ships, questa giovane donna ritornerà nel suo villaggio e ritroverà il suo carattere scoppiettante e esuberante.
Thanks to the entire Mercy Ships VVF team, Akissi will return to her village and regain her sparkling, bubbly spirit.
Come avrete visto, l’Heroes Global Championship non ritornerà nel 2019.
As you might have seen by now, the Heroes Global Championship will not return in 2019.
Se fuori dal raggio d'azione, il robot si riconnetterà automaticamente quando ritornerà nel raggio d'azione.
If out of range, the robot will automatically reconnect when it comes back within range.
Il Raceway Venray ritornerà nel calendario della NASCAR Whelen Euro Series il 13-14 luglio.
Raceway Venray, will return to the NASCAR Whelen Euro Series calendar on July 13-14.
“Prison Break”: Sarah Wayne Callies ritornerà nel revival + dettagli sulla nuova fuga
“Prison Break”: Sarah Wayne Callies parla del ritorno di Sara nel revival
Una volta che l'articolo restituito ritornerà nel magazzino di Anker per l'ispezione, inizierà la procedura di rimborso.
Once the returned item arrives back in Anker’s warehouse for inspection, the refund process will begin.
Sabato, infatti, ritornerà nel suo Paese, Singapore: «Il mio Provinciale voleva che rientrassi prima di Natale, ma ho chiesto di rimanere perché desideravo veramente vivere quest’ultima grazia della Terra Santa.
“My provincial superior wanted me to come back before Christmas, but I asked to be able to stay because I really wanted to experience that last grace of the Holy Land.”
7 "Così dice l'Eterno, il DIO d'Israele: Direte così al re di Giuda che vi ha mandato da me per consultarmi: Ecco, l'esercito del Faraone, che era uscito per aiutarvi, ritornerà nel suo paese d'Egitto.
7 Thus saith the LORD, the God of Israel; Thus shall ye say to the king of Judah, that sent you unto me to enquire of me; Behold, Pharaoh's army, which is come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.
5 Israele non ritornerà nel paese d'Egitto; ma l'Assiro sarà il suo re, perché hanno rifiutato di convertirsi.
He will go back to the land of Egypt and the Assyrian will be his king, because they would not come back to me.
7 Ecco, io manderò su di lui uno spirito e, appena avrà udito una certa notizia ritornerà nel suo paese; e nel suo paese lo farò cadere di spada".
7 Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
37:7 Ecco io infonderò in lui uno spirito tale che egli, appena udrà una notizia, ritornerà nel suo paese e nel suo paese io lo farò cadere di spada.
Behold, I will send a spirit upon him, and he shall hear a rumor, and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
Il mio cuore scosso ritornerà nel mio caldo petto
My shaking heart will return to my warm chest
Ecco io infonderò in lui uno spirito tale che egli, appena udrà una notizia, ritornerà nel suo paese e nel suo paese io lo farò cadere di spada
Behold, I will put a spirit in him and he will hear news, and will return to his own land. I will cause him to fall by the sword in his own land."'"
Questi muoverà contro il re del mezzogiorno, ma se ne ritornerà nel suo paese
So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land.
Egli ritornerà nel suo paese con grandi ricchezze e con in cuore l'avversione alla santa alleanza: agirà secondo i suoi piani e poi ritornerà nel suo paese
Then shall he return into his land with great substance; and his heart [shall be] against the holy covenant; and he shall do [his pleasure], and return to his own land.
2.0929379463196s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?